出版社:中国社会科学出版社
出版时间:2022年12月
ISBN:978-7-5227-0968-0
作者简介
李雷,2021年毕业于中国社会科学院大学民族学系,获文学博士学位。现就职于人文学院,主要研究领域为西夏学、文献语言学。主持国家社科基金项目一项、河南省社科规划项目一项,主持完成社科大研创计划科学研究项目、中央高校基本科研业务费专项基金项目各一项,参与国家社科基金项目多项,发表学术论文多篇。
内容简介
本书运用文献语言学方法对黑水城出土西夏文《解释道果语录金刚句记》卷一进行了全文释读,首次与《大乘要道密集》所收相关汉文本进行了对照,确立了元明时期中原所传“道果”法与西夏的渊源关系,堪为研究宋元时期河西走廊和内地的总体文化面貌提供重要参考。同时,本书中基于文本所整理的汉、藏、夏词语的对应关系,也为进一步整理与研究黑水城出土西夏文文献提供参考。
目 录
绪 论
第一节 西夏文藏传佛教文献研究概况
第二节 《解释道果语录金刚句记》简介
第三节 研究意义和研究方法
第一章 西夏文《解释道果语录金刚句记》(卷一)字词研究
第一节 异讹字的类型、特点及成因
第二节 词义补识
第三节 藏式词的翻译
第二章 西夏文《解释道果语录金刚句记》(卷一)与《大乘要道密集》的关系
第一节 西夏文《解释道果语录金刚句记》(卷一)的内容
第二节 西夏文《解释道果语录金刚句记》(卷一)与《道果延晖集》和《密哩斡巴上师道果卷》的关系
第三节 《解释道果逐难记》的内容和译写年代——兼谈西夏文《解释道果语录金刚句记》(卷一)的译写年代
第三章 西夏文《解释道果语录金刚句记》(卷一)释读
第一节 凡 例
第二节 “初义”部分释读
第三节 “体义”部分释读
结 语
参考文献
汉夏藏译名对照索引
后 记
本书是我的博士学位论文。现在距离博士毕业已经半年了,但由于工作和家庭等原因,没有精力和能力对博士论文做更多修改和完善,实在惭愧。
感谢我的业师孙伯君研究员。从最初的选题,到最后论文的完成,我取得的点滴进步都离不开老师的悉心指导。孙老师和聂鸿音老师曾对西夏文藏传佛教“大手印”法经典进行系统整理和研究,为此类藏传佛教法本的研究提供了指导性参考。聂老师风趣幽默、学识渊博,对待学生十分热心慷慨。见贤思齐,两位老师的治学态度和人格风范为我树立了最好的榜样,深刻影响着我今后的学习和生活。
感谢魏道儒研究员、王洪君教授、张铁山教授、尕藏加研究员,以及三位匿名评审专家,他们从不同方面提出了许多宝贵的意见和建议。
宁夏大学的王龙师兄和陕西师范大学的房子超博士在资料上提供了很多帮助。我与房子超博士相识于一个读书班,那时我还没有入学读博。读书班由沈卫荣老师带领大家研读俄藏黑水城出土藏传密教汉文文献。现在想来,或许在三年前我就与黑水城藏传密教文献结下丝丝缘分。此外,尕藏加老师和故宫博物院的李若愚师兄都曾帮我寻找藏文本,谨致谢忱!
本书的出版,要特别感谢我的母校中国社会科学院大学,在“中国社会科学院大学文库·学术研究系列”中设立“优秀博士学位论文出版资助计划”项目,对我的博士论文出版进行资助。感谢社科大及民族学系学位评定委员对论文的认可。感谢民族学系孙懿老师,感谢科研处董金玲老师和本书责编刘芳女士,她们为该项目的成功申请及本书的顺利出版,都提供了莫大的帮助。
2021年12月